Ashvamedha Yajna is a ritual performed by Queens particularly by chief queen for fertility and also to gain power in the kingdom. They even deny the fact that Horse was slaughtered during the ritual, I request the readers to go through the article Meat Consumption in Hinduism. Their main objection is that this ritual does not include intercourse and is only meant to bring prosperity in the kingdom and they fail to furnish any reference which may suggest that this ritual is pure and decent and only meant to bring prosperity. Harivamsa Purana, Bhavishya Parva 3. Devi Vapushtama, the daughter of the king of Kashi, went and slept with the slain horse , according to the ritual as prescribed.
|Published (Last):||4 October 2007|
|PDF File Size:||8.60 Mb|
|ePub File Size:||5.81 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Ashvamedha Yajna is a ritual performed by Queens particularly by chief queen for fertility and also to gain power in the kingdom. They even deny the fact that Horse was slaughtered during the ritual, I request the readers to go through the article Meat Consumption in Hinduism. Their main objection is that this ritual does not include intercourse and is only meant to bring prosperity in the kingdom and they fail to furnish any reference which may suggest that this ritual is pure and decent and only meant to bring prosperity.
Harivamsa Purana, Bhavishya Parva 3. Devi Vapushtama, the daughter of the king of Kashi, went and slept with the slain horse , according to the ritual as prescribed. Seeing the queen with beautiful limbs, Vsava Indra desired her. Entering the body of the dead horse, Indra had intercourse withsc the queen.
Purushothaman and A. These verses are too vulgar to comment. My question is, if horse sacrifice Ashvamedha Yajna does not include copulation with the horse, then why did Indra entered the body of the horse when he could have done it with his own body?
As copulation with dead horse is part of the ritual, Indra thought that no one will come to know if he enters the body of the dead horse and copulates with the queen.
It is mentioned in Apastamba Srauta Sutra Ramayana tells us that queen Kaushalya the mother of Hindu god Ram had spent a night with the horse. Queen Kausalya desiring the results of ritual disconcertedly resided one night with that horse that flew away like a bird. Thus, the officiating priests of the ritual, namely hota, adhwaryu and udgaata have received in their hand the Crowned Queen, the neglected wife, and a concubine of the king, next as a symbolic donation in the ritual by the performer, the king.
Shri Desiraju Hanumanth Rao. This ritual is mentioned in both Krishna and Shukla Yajur Veda, but this ritual mentioned in Krishna Yajur Veda is obscure because the translator has omitted those verses,. Krishna Yajur Veda 7. O fair one, clad in fair raiment in the world of heaven be ye two covered …. I am reproducing the translation of Krishna Yajur Veda by a Indologist,.
Yajur Veda The horse and principal wife spread two legs each. Then the Ardhvaryu priest orders to cover the oblation place, raise canopy etc. Expand your penis and insert it in the vagina because after insertion, this penis makes women happy and lively. The Brahmana and Srauta Sutras attests above obscene verses,.
The poor horse is sleeping. Let us together spread out our four legs. Chintaman Ganesh Kashikar. They cover them both horse and consort with an upper-garment. To these two the sacrificer addresses the obscene verse. Satapatha Brahmana Thus they purify their speech to keep the gods from going out of the sacrifice. As you can see, Satapatha Brahman verses are in coordination with Yajur Veda verses so there is nothing to doubt about its authenticity.
Griffith has omitted the obscene verses of Yajur Veda due to the obscene necrophilia involved , He wrote in the commentary,. H Griffith on Yajur Veda If you notice the Brahmana translated by Julius Eggeling available at sacred-texts. He has added ellipsis. The reason for this omission is because the translator found these verses to be too vulgar. But still there are some Hindus who try to explain these verses in their own way. Below I am quoting so called explanations from two apologists and I will try to refute it.
Translation: We both command the intelligent horse as our subject to reach out for heaven where the Lord provides us the chariots. The real meaning here is that by performing Ashwamedha yajna, one can get the blessings written as chariots of the heavenly King, Indra. And then he goes on to write how the British distorted the meaning and concocted the currently widespread meaning.
Let me explain how the verse in Yajurveda Even in the fabricated verse, it should be retaudheya and not retaudha for the sentence to be grammatically correct. This is how charlatans get caught when they distort the meaning of the verses. Yajurveda You should expand bliss for everyone by putting efforts for benevolent actions, developing resources, achieving desires of soul and hence obtaining salvation.
May the subject support and strengthen the ruler so that he can control the criminals. The mantra can be interpreted for Ishwar. Ishwar is the ruler and we are the subject. We should cooperate with Ishwar in his mission to bring bliss to all of us. Only in this manner is purpose of creation justified. I will reply to the first rebuttal. Below is the Sanskrit version of verses 19 and 20,. S Apte,. Apte, Published in ].
As you can see the apologist has deliberately distorted the Sanskrit words. Despite this he was still able to get tons of compliments, no Hindu cared to check such simple mistake. As far as the second rebuttal is concerned. I request the writer to explain which Sanskrit words here in verse 20 are translated into Criminals, Ishwar, cooperate, developing resources?
Have you noticed why translations of two apologists differs? The difference in translations itself proves that they are trying to hide the facts. He wrote,. Unlike those two rebuttals, the classical scholar Mahidhara did not give his personal interpretation.
He interpreted these Ashvamedha verses in accordance with Yajur Veda and Brahmana. Ambedkar also wrote,.
A necessary part of the Ashvamedha was the introduction of the Sepas penis of the Medha dead horse into the Yoni vagina of the chief wife of the Yajamana the sacrificer accompanied by the recital of long series of Mantras by the Brahmin priests.
A Mantra in the Vajasaneya Samhita xxiii. Those who want to know more about it will find it in the commentary of Mahidhara on the Yejur-Veda where he gives full description of the details of this obscene rite which had formed a part of the Aryan religion. Ambedkar, Riddle no 23, p. All the Brahmanas mention them, and all the commentators admit them to be true. How can you deny them? What I mean by mentioning all this is that there were many good things in the ancient times, but there were bad things too.
What is the worse thing that Swami Vivekananda talking about? Caland prajananena prajananam samdhaya Apastamba Srauta Sutra And then he goes on to write how the British distorted the meaning and concocted the currently widespread meaning Let me explain how the verse in Yajurveda Apte, Published in ] As you can see the apologist has deliberately distorted the Sanskrit words.
Ashvamedha Yajna The Obscene Ritual
Not being aware of what it means, I turned to the Internet and was horrified at the absolute preposterous bilge!!! I would be very greatly obliged if any well-read, senior devotee could detail what it actually means and what was done at the ritual. It is supposed to have been mentioned in the Rig-Veda but being as ignorant as I am, I would never understand it, even if I read it! I would take a look at Wikipedia with more caution, I have personally seen many mistakes and mis-information. These sites are put up and maintained mostly by the influences of the conditioned state, there is a lot that can be studied but sometimes not much can be learned. The vedas are full of pagan ritual and material science, along with a transcendental message of spirituality, I think this is the source of much confusion, The vedas are a history of a people and a culture and the message of God consciousness is a thread within this body of documentation.
What exactly is the Ashwamedha Yagna/ Horse Sacrifice?
It traditionally has 2 sub-books and 96 chapters. Ashvamedhika Parva begins with an advice from Krishna and Vyasa who recommend Yudhishthira to perform the Ashvamedha ceremony. Yudhishthira discloses that the treasury is empty because of the war. Krishna suggests mining gold in Himavat, near mount Meru. He recites the story of king Muratta. Yudhishthira proceeds with the effort to mine gold, fill his treasury and perform the Ashvamedhika ceremony. The book includes Anugita parva, over 36 chapters, which Krishna describes as mini Bhagavad Gita.
It was used by ancient Indian kings to prove their imperial sovereignty: a horse accompanied by the king's warriors would be released to wander for a period of one year. In the territory traversed by the horse, any rival could dispute the king's authority by challenging the warriors accompanying it. After one year, if no enemy had managed to kill or capture the horse, the animal would be guided back to the king's capital. It would be then sacrificed, and the king would be declared as an undisputed sovereign. Krishna and Vyasa advise King Yudhishthira to perform the sacrifice, which is described at great length. The book traditionally comprises 2 sections and 96 chapters.
- HP COMPAQ PRO 6300 MICROTOWER PC PDF
- CISCO VOIP CCNA VOICE ICOMM 640-461 PDF
- 6ES7 241-1AH30-0XB0 PDF
- CATALOGO PRONOVIAS 2012 PDF
- COGNITIVE NEUROSCIENCE BANICH 3RD EDITION PDF
- CHERN OPHTHALMOLOGY REVIEW MANUAL PDF
- JAVIER CERCAS ANATOMIA DE UN INSTANTE PDF
- 74HC4051 PDF
- APRENDIZAJE SITUADO FRIDA DIAZ BARRIGA PDF